Index

Proverbes : voho

Proverbe 1Aza manome vohony. [2.415 #4913]
Aza milaza vohony. [2.415 #4914]
Traduction françaiseNe dites pas l' envers. [2.415 #4914]
Ne présentez pas le revers d'une natte. [2.415 #4913]
Interprétation françaiseNe trompez pas. [2.415 #4981]

Proverbe 2Didio ihany fa aza ny lelany no adidy fa ny vohony. [2.558 #993]
Didio ihany, ka aza ny lelany no adidy, fa ny vohony. [2.165 #1093]
Didio ihany, ka aza ny lelany no adidy, fa ny vohony no adidio. [2.653]
Traduction françaiseCoupez seulement, mais pas avec le tranchant (de la lame), mais avec le dos. [2.165]
Interprétation françaisePunissez-moi, mais pas trop rudement. Ne me tuez pas. [2.165]

Proverbe 3Ka manao finjama Antongo, mavo voho atere. [1.68]
Traduction françaiseNe fais pas comme l' emprunteur d' Antongo, il rend quand c' est sale. [1.68]

Proverbe 4Lamba ka tsy misy atiny sy vohony. [2.165 #1307]
Traduction françaiseC' est un lamba, et il ne s' y trouve ni envers ni endroit. [2.165]
Interprétation françaiseOn peut le porter des deux côtés. [2.165]

Proverbe 5Pañarivo mahetsy ka maty voho misy pilanja. [1.68]
Traduction françaiseUn riche avare : il n'a des porteurs qu'une fois mort. [1.68]

Proverbe 6Tahaka ny tokon-kena ny fanambadiana: ka ao ny sendra ny trafony, ary ao kosa ny sendra ny lohaliny. [2.165 #1740]
Tahaky ny tokon-kena ny fanambadiana : ka ao ny sendra ny trafony, ary ao kosa ny sendra ny lohaliny. [2.415 #1236]
Tokon-kena ty fanambalia ka ao ty toje tsafoñe voho ao koa ty toje ty pokopokoñe. [1.68]
Tokon-kena ty valia : ao ty toje ty tsafoñe voho ao koa ty toje ty pokopokoñe. [1.68]
Traduction françaiseLe mariage est comme un partage de viande : l' un attrape un morceau de la bosse, et l' autre un morceau du genou. [2.415 #1236]
Le mariage est comme un partage de viande: l' un attrape un morceau de la bosse, un autre attrape un morceau du genou. [2.165]
Le mariage est comme un partage de viande, l'un attrape un morceau de la bosse, un autre un morceau du genou. [1.68]
Interprétation françaiseLe premier morceau est bon, l' autre ne vaut rien. Ainsi en est-il de l'époux ou de l' épouse que l'on prend. On peut bien tomber, on peut mal tomber. [2.165]

Index