Index

Proverbes : ganagana

Proverbe Aza manao ganaganalahy, ka ny mitari-dalana indray no mihakely feo. [Rinara 1974]
Aza manao ganaganalahy: ny hitari-dalana indray no mihakely feo. [Veyrières 1913 #622, Cousins 1871 #452]
Aza manao ganaganalahy: ny mitari-dalana indray no mihakely feo. [Houlder 1895 #941]
Traduction française Ne faites pas comme le canard: c' est celui qui vient en premier qui a la plus petite voix. [Houlder 1895]
Ne faites pas comme les canards : c' est celui qui conduit la marche qui a une petite voix. [Veyrières 1913 #622]
Interprétation française Allusion au fait que le canard a un cri plus faible que celui de la cane. [Houlder 1895]
Soyez à la hauteur de la situation ; les Malgaches avaient remarqué que le canard a une plus petite voix que la cane. [Veyrières 1913 #622]

Proverbe Ganagana misasa loha ka samy manao ny saim-pantany. [Rinara 1974 #1224]
Vorombazaha misasa, ka samia manao izay saim-pantany. [Houlder 1895]
Vorombazaha misasa ka samy manao izay saim-pantany. [Veyrières 1913 #869]
Traduction française Canards dans l' eau : chacun fait comme il lui vient en tête. [Veyrières 1913 #869]
Des canards qui se lavent: laissez-les faire comme ils veulent. [Houlder 1895]
Interprétation française Et faites de même. [Houlder 1895]
Il faut faire ce que l'on sait. [Veyrières 1913 #869]

Proverbe Mpanarivo maty vorombe, malahelo maty ganagana, mpamosavy maty vorondolo : samia mihinana ny azy rahavana. [Rinara 1974 #2582]

Proverbe Tsy mba akanga hanidina aho, fa ny ganagana raisina amin' ny tendany. [Rinara 1974 #4546]
Tsy mba ny akanga hanidina aho, fa ny vorombazaha entina amin' ny tendany. [Houlder 1895 #376]
Traduction française Je ne suis pas une pintade pour m' envoler, mais un canard que l' on porte par le cou. [Houlder 1895]
Interprétation française C. à. d. vous pouvez faire de moi tout ce que vous voudrez. [Houlder 1895]

Index