| Entrée (Teny iditra) |
 |
manomba
(omba)
|
| Partie du discours (Sokajin-teny) | |
verbe actif (matoantenin' ny mpanao)
|
| Traduction anglaise (Dikanteny anglisy) | |
To cover, to wrap; in the provinces it means to strip off a person's clothes, or to insult by indecent language. [Richardson 1885]
|
| | |
To cover, to protect [Hallanger 1973]
|
| Traduction française (Dikanteny frantsay) | |
Couvrir; protéger [Hallanger 1974]
|
| Morphologie (Ny bikany) | |
|
| Synonymes (Teny mitovy hevitra) | |
|
| Entrée (Teny iditra) |
 |
manomba > mañomba
|
| Partie du discours (Sokajin-teny) | |
verbe actif (matoantenin' ny mpanao)
|
| Définition malgache (Famaritana malagasy) | |
Manampy, mifanampy samy matanjaka [Bara]
[Rakotosaona 1972]
|
|
| Entrée (Teny iditra) |
 |
manomba > mañomba
|
| Partie du discours (Sokajin-teny) | |
verbe actif (matoantenin' ny mpanao)
|
| Définition malgache (Famaritana malagasy) | |
Mandoa [Antambahoaka]
[Rakotosaona 1972]
|
|
| Entrée (Teny iditra) |
 |
manomba > Manomba
|
| Partie du discours (Sokajin-teny) | |
nom propre (géographie) (anaran-tsamirery (jeôgrafia))
|
| Traduction française (Dikanteny frantsay) | |
Petit fleuve de la sous-préfectur [...] [texte complet dans Rajemisa 1966]
|
| Vocabulaire (Voambolana) | |
|