|
|
| | | | |
|
| Fizahan-teny |
| ||||||||||||||||||||
| Ohabolana misy ny teny hoe : toraka | |||||||||||||||||||||
| Ohabolana 1 | Aza manao toraka am-pivalanana. [2.653 #529, 2.415]
Aza mitoraka am-pivalanana. [2.415] | ||||||||||||||||||||
| Dikanteny frantsay | Ne jetez pas quelque chose en descendant. [2.415 #5978] | ||||||||||||||||||||
| Fanazavana frantsay | Se disait des gens qui se rangent toujours à l' avis des autres par peur ou par respect humain ; se disait aussi de ceux qui exagèrent. [2.415 #5978] | ||||||||||||||||||||
| Ohabolana 2 | |||||||||||||||||||||
| Dikanteny frantsay | Trois malheurs à la fois, comme le furoncle becqueté par la poule : le furoncle s' enflamme, la poule est tuée d' un coup de pierre, et la cruche est cassée par le ricochet que fait la pierre. [2.415 #2601] | ||||||||||||||||||||
| Fanazavana frantsay | Se disait des gens victimes de trois malheurs à la suite. [2.415 #2601] | ||||||||||||||||||||
| Ohabolana 3 | Toraka ankavanana, sady mahitsy no lasa-davitra. [2.558 #4204]
Toraka ankavanana, sady mahitsy no mahalasan-davitra; toraka ankavia, sady akaiky no Toraka ankavia sady akaiky no | ||||||||||||||||||||
| Dikanteny frantsay | Quand on lance avec la main droite, le coup est droit et porte bien ; quand on lance avec la main gauche, le coup ne porte pas loin et est courbe. [2.415 #3758] | ||||||||||||||||||||
| Fanazavana frantsay | Il faut aller tout de bon, avec ardeur et franchise. [2.415 #3758] | ||||||||||||||||||||
| Ohabolana misy ny teny hoe : toraka | |||||||||||||||||||||
| Ohabolana 1 | Betsileo mamo ka toraky ny | ||||||||||||||||||||
| Fizahan-teny |
| ||||||||||||||||||||
|
|