Index

Proverbes : havokisana

Proverbe Alahelo fararano, ka veri-dian’ ny havokisana. [Cousins 1871 #80, Veyrières 1913, Rinara 1974]
Traduction française Chagrins d' automne : ils sont compensés par la bonne chère. [Veyrières 1913 #3093]
Interprétation française A l' automne il y avait abondance et cette abondance était une compensation dans le chagrin ; ce proverbe se disait des chagrins qui ne sont pas sans consolation. [Veyrières 1913 #3093]

Proverbe Kamboty nizihi-kibo, ka nahita havokisana. [Veyrières 1913 #1029]
Traduction française Orphelin qui a le ventre gonflé : il a trouvé à se rassasier. [Veyrières 1913 #1029]
Interprétation française Se disait des gens avides et gloutons. [Veyrières 1913 #1029]

Proverbe Toy ny kamboty mivozihi-kibo, ka nahazo ny havokisana. [Houlder 1895 #1905]
Toy ny kamboty mivozihi-kibo, ka nomen' Andriamanitra ny fahavokisana. [Rinara 1974 #4294]
Toy ny kamboty mivozihi-kibo, nomen' Andriamanitra ny havokisana. [Veyrières 1913 #57, Cousins 1871 #3204]
Traduction française L' orphelin qui a trouvé de quoi remplir son estomac : c' est Dieu qui lui a donné de quoi être rassasié. [Veyrières 1913 #57]
Pareil à l' orphelin qui a un énorme estomac, il est déjà plus que rassasié. [Houlder 1895]
Interprétation française Certains enfants malgaches ont l'estomac fortement dilaté, et ce fait provient non de suralimentation, mais de maladie. [Houlder 1895]
Proverbe analogue au français : aux petits des oiseaux, Dieu donne la pâture. [Veyrières 1913 #57]

Proverbe Tsy midera havokisana aho, fa ao ny taviny hilaza azy. [Veyrières 1913 #4635, Rinara 1974 #4695, Cousins 1871 #3505]
Traduction française Je ne fais pas l' éloge de sa bonne chère ; son embonpoint est là pour en témoigner. [Veyrières 1913 #4635]
Interprétation française Les effets sont là pour en témoigner. [Veyrières 1913 #4635]

Index