Entrée vahifisaka
Partie du discours nom
Explications en français  [Betsimisaraka] (de vahy : liane ; et fisaka : plate, aplatie, allusion à la forme des tiges). Iodes madagascariensis Baill. (Icacinaceae). H.Perrier, dans Flore de Madagascar, Icacinaceae (1952) p. 33 orthographie « Vahe-fissaka » ce qui n'est pas conforme aux règles de la langue malgache. Il s'agit sans doute de l'orthographe relevée sur l'échantillon d'un vieux collecteur. Chapelier, par exemple, écrit dans sa lettre du 1er Thermidor An XII (1804) « Vahé-Fissac ». [1.196]
Nom scientifique Iodes madagascariensis
Vocabulaire 

Mis à jour le 2020/07/31