Entrée |
sosa
|
Partie du discours | nom
|
Explications en malgache | Fikorisana amin-javatra malama; fizorana tsy miato; fandehanana milamina tsy misy misakantsakana na manelingelina; fikorianan' ny rano sy fisononokan' ny lakana na sambo [1.1]
|
Dérivés |
|
Entrée |
sosa
|
Partie du discours | nom
|
Explications en malgache | [Taisaka]
Vodin-javamaniry fihinana any an'efitra [1.78]
|
| Zavamaniry mandady fihinam-body, karazan' oviala [1.1]
|
Explications en français | (toute l'île) orthographe préférée à soso par Malzac (sens général : action de glisser rapidement et sans secousse ; allusion à la pirogue sur laquelle on embarquait toujours ces tubercules ; mais c'est aussi la plante mâle par excellence et le nom peut cacher un sens plus libidineux). Nom donné aux Dioscorea (Dioscoreaceae) à tubercule comestible. Notamment, suivant les dialectes :
[Betsileo, Sakalava]
Dioscorea bemandry Jum. et H.Perrier (Dioscoreaceae)
[Sakalava, Tsimihety]
Dioscorea analalavensis Jum. et H.Perrier ; réf. Perrier 8241 B (Perrier écrit «
soso »), et
Dioscorea soso Jum. et H.Perrier (Dioscoreaceae)
[Bara]
Dioscorea trichopoda Jum. et H.Perrier ; réf. Seyrig 221 ; le même échantillon a été déterminé Dioscorea analalavensis Jum. et H.Perrier par Burkill (1949) ;
Dioscorea ovinala Baker, (Dioscoreaceae) réf. Seyrig 221. Ces trois espèces semblent avoir été souvent confondues y compris par les botanistes. Voir aussi
soso
[1.196]
|
|
Entrée |
Sosa
|
Partie du discours | nom propre (biblique)
|
Explications en anglais | Sosa [2.996]
|
| Shushan [2.996]
|
Explications en français | Suse [2.996]
|
Exemples | Nasain'ny mpanjaka natao izany, ka navoaka tao Sosa ny didy.
[2.996]
|
Vocabulaire |
Synonymes | |
Citations bibliques |
|