Entrée | gain > gaina | |||||||||||||||
Partie du discours | adjectif | |||||||||||||||
Explications en malgache | Tsy mahateny noho ny fahadisoam-panantenana; diso fanantenana fa ny zavatra efa teo an-tanana na nantenaina ho azo no lasa na foana [1.1] | |||||||||||||||
Explications en anglais | Disappointed. See diso hevitra, fola-tana-manondro, haihay [1.2] | |||||||||||||||
Explications en français | Désappointé, décontenancé [1.3] | |||||||||||||||
Dérivés |
| |||||||||||||||
Mots composés |
| |||||||||||||||
Entrée | gain > gaina | |||||||||||||||
Partie du discours | nom | |||||||||||||||
Explications en malgache | Hafanan' ny andro tsisy rivotra ary tsisy rahona, maina be [1.1] | |||||||||||||||
Explications en français | Ardeur d'un soleil sans vent et sans nuage, se dit aussi de ce qui est trop sec [1.3] | |||||||||||||||
Dérivés |
| |||||||||||||||
Synonymes | gaingaina [plus usité que gain] | |||||||||||||||
Anagrammes | ainga, gaina |
Entrée | gain > gaina | |||||||||||||||
Partie du discours | adjectif | |||||||||||||||
Explications en malgache | Tsy mahateny noho ny fahadisoam-panantenana; diso fanantenana fa ny zavatra efa teo an-tanana na nantenaina ho azo no lasa na foana [1.1] | |||||||||||||||
Explications en anglais | Disappointed. See diso hevitra, fola-tana-manondro, haihay [1.2] | |||||||||||||||
Explications en français | Désappointé, décontenancé [1.3] | |||||||||||||||
Dérivés |
| |||||||||||||||
Mots composés |
| |||||||||||||||
Entrée | gain > gaina | |||||||||||||||
Partie du discours | nom | |||||||||||||||
Explications en malgache | Hafanan' ny andro tsisy rivotra ary tsisy rahona, maina be [1.1] | |||||||||||||||
Explications en français | Ardeur d'un soleil sans vent et sans nuage, se dit aussi de ce qui est trop sec [1.3] | |||||||||||||||
Dérivés |
| |||||||||||||||
Synonymes | gaingaina [plus usité que gain] | |||||||||||||||
Anagrammes | ainga, gaina |
gain | |||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
|