Entrée famoa (voa)
Partie du discours nom
Explications en malgache état de l'arbre qui porte des fruits [1.1]

Entrée famoa
Partie du discours nom
Explications en malgache Zavamaniry mitovitovy amin' ny vero, izay misy voniny mibohabohaka toy ny landihazo ary bebe ravina. (Noheverin' ny Ntaolo ho tandindon' ny fanambinana ny famoa ka tamin' ny fomban-drazana nirariana soa, toy ny ala volon-jaza, dia anisan-javatra novorina ny famoa) [1.1]
Explications en anglais  [Betsileo] A tall grass used in various ceremonies. Panicum jumentorum, Pers. Same as tsiparefare [1.2]
Explications en français  [Betsileo, Merina] (de voa : grain, dans le sens de grains des céréales). Bien que très petits, les grains de ces espèces ont certainement été récoltés, en certaines périodes de disette, pour la consommation humaine. Panicum maximum Jacq. et Panicum subalbidum Kunth (Poaceae) pouvant atteindre 2m et plus. Bonnes fourragères, appréciées des animaux quand elles sont à l'état de pousses encore jeunes. Chaumes employés dans diverses cérémonies rituelles. [1.196]
Nom scientifique Panicum maximum, Panicum subalbidum
Vocabulaire 

Anagrammes 

Mis à jour le 2020/07/31