Entrée tsiambaravady
Partie du discours nom
Explications en français  [Sakalava] (de tsi, négation ; ambara : qu'on révèle ; et vady : le conjoint ou la conjointe). Nom et identité relevés par Leandri et Faublée, Bull. Mus. Hist. Nat., Paris, sér. 2, 17, 515 (1945). Aponogeton fenestralis (Poir.) Hooker f. (Aponogetonaceae). Plante aquatique à feuilles découpées comme une dentelle. Tubercules comestibles d'après Decary, Ann. Mus. Colon. Marseille (1946) p. 13. Leandri et Faublée pensent que le nom malgache vient d'Ambarivatra ou du créole « ambrevade », nom de Cajanus indicus. Ceci me paraît mal fondé. L'Ambrevade s'appelle en sakalava : ambatry, et ce nom devrait être redupliqué, ce qui donnerait tsiambatrambatry, nom qui n'a jamais été relevé. L'origine étymologique provient des emplois magiques de la plante qui était considérée comme un très puissant ody fandika. C'est pourquoi on ne révélait pas à son conjoint qu'on savait où elle poussait. Voir aussi ovirandrana. [1.196]
Nom scientifique Aponogeton fenestralis
Vocabulaire 

Mis à jour le 2020/07/31