|
|
|
|

Teny iditra (1/3)1  roy
Sokajin-teny  2  kianteny [Fitanisana]
Fanazavàna teny malagasy  3 Kianteny entina manolo ny anaran' olona tsy tiana hotononina, ary matetika mifamaly amin' ny hoe "lahy". [1.1]

Teny iditra (2/3)4  roy
Sokajin-teny  5  mpamaritra
Fanazavàna teny malagasy  6 roa. [Tambahoaka, Taisaka, Bara, Bezanozano] [1.78]
Tovy hevitra  7 roe, roikany

Teny iditra (3/3)8  roy
Sokajin-teny  9  anarana
Fanazavàna teny malagasy  10 anarana hazo misy tsilony. [Taisaka] [1.78]
11 Karazan-kazo kely madinidinika misy tsilotsilony ary fihinam-boa: Ny voan' ny roy no atao hoe voaroy. (Maro karazana ny roy: roibe, roibelahy, roibevavy, roifantaka, roimainty, roimemy; samy jereo amin' ny toerana tokony hisy azy avy ireo). [1.1]
12 tsilo. [Tambahoaka, Tanosy] [1.78]
13 Karan-java maniry be tsilo. [Bezanozano] [1.78]
14 fefy, tsilo. [Sihanaka] [1.78]
Fanazavàna teny anglisy  15 a thorny bush. [1.7]
Fanazavàna teny frantsay  16 arbuste épineux; épine. [1.8]
17 (toute l'île) Nom général des plantes épineuses. Très souvent employé en composition ; * de roibe à roitsokina. Plus spécialement appliqué, suivant les dialectes, aux espèces suivantes :.
18 Toddalia asiatica (L.) Lam. (Rutaceae). Réf. Réserves Naturelles 6604. Voir roidambo, roimainty, etc.. [Betsileo, Tanala]
19 Carissa edulis var. horrida (Pichon) Markgr. (Apocynaceae). Variété la plus épineuse de cette espèce ; fruits comestibles.. [Bara]
20 Depuis peu, ce nom est aussi donné à Acacia farnesiana (L.) Willd. (Fabaceae), introduit mais qui s'est largement naturalisé. Les inflorescences ou sommités fleuries, riches en farnésol, passent pour un excellent remède dans les cystites et autres inflammations de l'appareil génito-urinaire..
21 Mimosa grandidieri Baill. (Fabaceae). Commun sur les sols alluvionnaires du Sud-Ouest. Couramment utilisé en médecine populaire. Décoction contre les maladies inflammatoires. Voir aussi roipitiky.. [Mahafaly, Tandroy]
22 Chaetachme madagascariensis Baker (Ulmaceae). Autre arbuste épineux, très employé en médecine populaire. Décoction en gargarisme dans les affections de la gorge.. [Tanosy] [1.196]
Ohatra  23  ny mahitsy indrindra, ratsy noho ny fefy roy. [2.996]
Voambolana  24  Haizavamaniry: hazo
Kamban-teny rehetra  25  Fikambanana 10 amin' io teny io
Anarana ara-tsiansa 
Ohabolana  26  Ohabolana misy io teny io

Fivaditsoratra  27 Orì, 28 ory, Ory, 29 rio, 30 roy

Nohavaozina tamin' ny 2025/11/09