Index

Proverbes : rangahy

Proverbe 1Ady tsy tra-maha-Rangahy. [2.558]

Proverbe 2Angolangolaim-badikely, ka hanary ny efa nihary. [2.653 #234]
Angolangolaim-badikely, ka manary ny efa nihary. [2.558 #263]
Rangahy nangolangolaim-bady kely, ka hanary ny efa nihary. [2.415 #1404]
Rangahy nangolangolaim-bady kely ka nanary ny efa nihary. [2.165 #1823]
Traduction françaiseÔ homme marié qui te laisse prendre aux cajoleries d' une nouvelle épouse, ne vois-tu pas que tu rejettes sans raison celle qui est le vrai trésor amassé dans ta jeunesse. [2.415]
Un vieillard, gâté par une jeune femme, renvoie celle qui avait amassé (pour lui). [2.165]
Interprétation françaiseIl s' agit d' un homme qui prend une seconde (litt. petite) femme jeune, sur ses vieux jours, puis renvoie sa première femme qui était avec lui depuis longtemps, et avait ainsi beaucoup contribué à augmenter son bien. [2.165]
Sens général : préférer une petite chose à une plus grande. [2.415 #1404]

Proverbe 3Aza manao toto-vomangan-dRangahibe ka ny malemy ihany no velezina. [2.558 #596]
Aza manao toto vomangan-dRangahy, ka ny malemy ihany no velezina. [2.165 #1957, 2.415 #1806]
Traduction françaiseNe faites pas comme un vieillard pilant des patates et qui ne frappe que sur celles qui sont tendres. [2.165 #1957]
Ne faites pas comme un vieillard qui pile les patates et qui ne frappe que celles qui sont tendres. [2.415 #1806]

Proverbe 4Be lamba rangahy, be lamba rangahy. [2.415 #1499]
Traduction françaiseDéployez votre lamba, monsieur, déployez votre lamba, monsieur. [2.415 #1499]
Interprétation françaiseMots dont les enfants se servaient pour faire faire la roue aux dindons. [2.415 #1499]

Proverbe 5Fana-saonjon-dRangahy, ka ny miandry noana. [2.415 #1811, 2.653 #917]
Fana-saonjon' Ingahy ka ny miandry noana. [2.558 #1091]
Traduction françaiseFaire chauffer des tubercules de gouet à la manière des vieux : ceux qui attendent finissent par être las d' attendre. [2.415 #1811]
Interprétation françaiseLes vieux ne savent plus faire un bon feu ni l'entretenir ; ce proverbe se disait de la lenteur, des longues attentes. [2.415 #1811]

Proverbe 6Izay handry no atao Rangahy. [2.165]
Traduction françaiseCe sont les sages qu' on respecte. [2.165 #1935]

Proverbe 7Izay hendry no Rangahy, fa ny adala, Ilailoza. [2.558 #1485]

Proverbe 8Izay manana no Rangahy, fa ny ory Ikotokely. [2.558 #101]

Proverbe 9Iza no taloha Ikotokely sa Rangahy ? [2.415 #1510]
Traduction françaiseQui a commencé ? Kotokely ou Rangahy, l' enfance ou la vieillesse ? [2.415 #1510]
Interprétation françaiseDicton analogue au français : est-ce l' oeuf qui a commencé ou la poule ? [2.415]

Proverbe 10Manao Rangahy nianala, ka maty antoka ny vatsy. [2.415 #1834]
Rangahy nianala : fanoto no zaka, maty antoka ny vatsy. [2.653 #2745, 2.415]
Traduction françaiseVieillard qui est allé à la forêt : il ne peut porter qu' un pilon et il en est pour ses frais de voyage. [2.415]
Vieux qui va à la forêt chercher du bois à vendre : il en est pour les frais du voyage. [2.415 #1834]
Interprétation françaiseSe disait des gens qui allaient trafiquer au loin et étaient obligés de dépenser tout leur profit en frais de voyage. [2.415 #1848]
Se disait du gagne-petit dont les bénéfices ne suffisent pas à couvrir les frais du voyage, du commerçant qui va chercher profit au loin et dépense tout en frais de route. [2.415 #1834]

Proverbe 11Ny malahelo tsy mba rangahy. [2.415 #2547]
Ny tsy manana tsy mbarangahy. [2.415 #2547, 2.653 #2521]
Traduction françaiseLes pauvres ne sont pas considérés comme des gens respectables : on ne leur donne pas le titre de monsieur, qu' on donne aux vieillards. [2.415 #2547]

Proverbe 12Ny ory tsy mba rangahy. [1.1]
Interprétation malgacheNy mahantra tsy mba voahaja na ananana henamaso. [1.1]
Interprétation françaiseLe pauvre n'est pas respecté. [1.3]

Proverbe 13Ny sola malahelo tsy mba Rangahy. [2.165 #1457, 2.653 #2419]
Traduction françaiseOn n' appelle pas monsieur un chauve qui est pauvre. [2.165]
Un (vieillard) chauve qui est pauvre n' est guère respecté. [2.165]
Interprétation françaiseLe mot "Rangahy" s' emploie en s' adressant à un homme âgé, ou à celui auquel on veut marquer du respect. [2.165]

Proverbe 14Ny sola malahelo tsy mba Rangahy, na mahay miteny aza voailikilika. [2.558 #3251]

Proverbe 15Rangahy amoron' ny sinibe : ho fatin' ny " aza fady " . [2.415]
Rangahy anilan' ny sinibe : ho fatin' ny " aza fady " . [2.653 #2743, 2.415]
Rangahy anilan' ny sinibe, ka ho fatin' ny "Aza fady" . [2.165 #1956]
Traduction françaiseLe vieillard près de la grande cruche; trop de "s' il vous plaît" le tueront. [2.165]
Vieillard assis près de la cruche d' eau : il sera tué par les : pardon s' il vous plaît, et les politesses des gens qui demandent de l' eau à chaque instant. [2.415 #1847]
Interprétation françaiseIl y a trop de gens qui viennent lui demander un peu d' eau; pourtant des "s' il vous plaît" ne devraient tuer personne! [2.165]
Se disait des gens qu' on accablait de politesses et de demandes. [2.415 #1847]

Proverbe 16Rangahy maty vady : finareta ry rakibo, fa raharahan' ny ankizy ny sisa. [2.415 #891]
Traduction françaiseHomme dont la femme est morte : réjouis-toi, ô mon ventre, dit-il, tu n' as que cela à faire, le reste est l' affaire des enfants. [2.415 #891]
Interprétation françaiseSe disait des vieux égoïstes. [2.415 #891]

Proverbe 17Rangahy mipaipai-drindrina; Rafotsibe te-hivoaka; Raoto mitady vady; Rasola kosa voasaotry ny lahy. [2.165]
Traduction françaiseLe vieux frappe à la muraille; la vieille voudrait sortir; le vieux cherche une femme; la vieille qui était chauve a été divorcée par son mari. [2.165]

Proverbe 18Rangahy nianala: fanoto no zaka, ka maty antoka ny vatsiny. [2.165]
Traduction françaiseLe vieillard étant allé à la forêt, et n' en rapportant qu' un pilon (à riz), il n' a pas gagné ses provisions de voyage. [2.165]

Proverbe 19Rangahy niaro voatavo : ny malemy indray va no harefarefako ? [2.415 #1849, 2.653 #2746]
Traduction françaiseVieux qui soigne ses citrouilles : comment négligerait-il ce qui est mou et convient à sa bouche édentée ? [2.415 #1849]
Interprétation françaiseSe disait des gens soignant bien leurs intérêts. [2.415 #1849]

Proverbe 20Rangahy no tsara angady, ka Rafotsy no mandimandina ; Rangahy no maty fonosana, ka Rafotsy no mafana tokantrano. [2.415 #1326]
Traduction françaiseL' homme travaille bien ses rizières et la femme est bien propre ; l' homme garde bien ses richesses et la femme est active à soigner son ménage. [2.415 #1326]
Interprétation françaiseSe disait des époux laborieux et bien d'accord. [2.415 #1326]

Proverbe 21Sola malahelo, ka tsy mba isain' ny olona ho rangahy. [2.415 #2559]
Sola malahelo, ka tsy mba isain' ny olona ho zokiny. [2.558 #3931]
Sola malahelo: tsy mba isain’ ny olon-ko zokiny. [2.653 #2922]
Traduction françaiseVieillard chauve et pauvre : on ne le considère pas comme un vieillard respectable. [2.415 #2559]

Proverbe 22Toram-poana, tahaka an-drangahy Andriandambo, nolalovan' ny basin-dRabevitsika. [2.558 #270]
Toram-poana tahaka an-drangahy Andriandambo nolalovan' ny vava basin-dRabevitsika. [2.415 #5734, 2.653 #3146]
Traduction françaiseDéfaillir pour un rien, comme monsieur Andriandambo près duquel a passé la gueule du fusil de Rabevitsika. [2.415]

Index