Index

Proverbes : mihary

Proverbe 1Angolangolaim-badikely, ka hanary ny efa nihary. [2.653 #234]
Angolangolaim-badikely, ka manary ny efa nihary. [2.558 #263]
Rangahy nangolangolaim-bady kely, ka hanary ny efa nihary. [2.415 #1404]
Rangahy nangolangolaim-bady kely ka nanary ny efa nihary. [2.165 #1823]
Traduction françaiseÔ homme marié qui te laisse prendre aux cajoleries d' une nouvelle épouse, ne vois-tu pas que tu rejettes sans raison celle qui est le vrai trésor amassé dans ta jeunesse. [2.415]
Un vieillard, gâté par une jeune femme, renvoie celle qui avait amassé (pour lui). [2.165]
Interprétation françaiseIl s' agit d' un homme qui prend une seconde (litt. petite) femme jeune, sur ses vieux jours, puis renvoie sa première femme qui était avec lui depuis longtemps, et avait ainsi beaucoup contribué à augmenter son bien. [2.165]
Sens général : préférer une petite chose à une plus grande. [2.415 #1404]

Proverbe 2Aza manaram-po ohatra ny kary an-efitra. [2.165]
Manaram-po hoatry ny kary an' efitra. [2.415 #3027]
Manaram-po, ohatra ny kary an-efitra. [2.653]
Manaram-po tahaka ny kary an' efitra. [2.558 #2033]
Mihary zaka hoatry ny kary an' efitra. [2.415 #3027]
Traduction françaiseNe faites pas toutes vos volontés comme un chat sauvage dans le désert. [2.165]
Suivre son bon plaisir comme un chat sauvage en campagne. [2.415 #3027]
Interprétation françaiseSe disait des libertins. [2.415 #3027]

Proverbe 3Kitapo mora feno : vady miara-mihary. [2.415 #1199]
Mpivady miara-mihary mora feno kitapo. [1.1]
Interprétation malgacheEnti-milaza fa ny fifanampian' ny mpivady amin' ny fitadiavana dia mety hahangonany harena haingana. [1.1]
Traduction françaiseSi le sac se remplit promptement, c' est que le mari et la femme travaillent ensemble. [2.415 #1199]
Interprétation françaiseSe disait des ménages diligents, prospères, en bon accord. [2.415 #1199]

Proverbe 4Mahantra kosa Ramomba, fa mihary ho an-jana-drafy. [2.165 #1861, 2.415 #1424, 2.558 #127]
Traduction françaiseLa femme stérile est bien malheureuse, elle amasse pour les enfants de sa rivale. [2.165, 2.415]
Interprétation françaiseC.à.d. de l' autre femme d' un polygame. [2.165]

Proverbe 5Mpanan-karena mahihitra ka mihary ho an' ny mpandevina. [2.558 #2572]
Mpanan-karena mahihitra: mihary ho any ny mpandevina. [2.653]
Mpanan-karena mahihitra: mihary ho an' ny mpandevina. [2.165 #1432]
Mpanan-karena mahihitra : mihary ho an' ny mpandevona. [2.415 #2311]
Traduction françaiseRiche qui est avare : il amasse pour des prodigues. [2.415 #2311]
Un riche avare amasse pour ceux qui l' enseveliront. [2.165]
Interprétation françaiseParce que les ensevelissements nécessitent de grandes dépenses. [2.165]

Proverbe 6Ny tany vadiben' i Zahanary: mihary ny velona, manotrona ny maty. [2.415 #45]
Ny tany vadibeny Zanahary: mihary ny velona, manotrona ny maty. [2.653]
Ny tany vadiben-Janahary : mihary ny velona, manotrona ny maty. [2.558 #3263]
Traduction françaiseLa terre est la première épouse de Dieu : elle nourrit les vivants et les morts, elle les serre dans ses bras. [2.415 #45]
Interprétation françaiseCe proverbe sakalava était fort connu en Imerina ; comparaison avec la première femme d'un polygame : c' était elle qui avait soin des biens de la maison. [2.415 #45]

Proverbe 7Rangahy nangolangolaim-badikely : nanary ny efa nihary. [2.653 #2744]

Proverbe 8Tanora miandry lova, ka ny mihary no faingana. [2.415 #3183]
Traduction françaiseJeune homme qui attend un héritage : il aurait plus vite fait d' amasser lui-même, car l' héritage est loin et incertain. [2.415 #3183]

Proverbe 9Varivarian' ny lavitra, ka manary ny efa nihary. [2.415 #1355]
Traduction françaiseIl se laisse séduire par l' appât de ce qu' il n' a pas et il perd ce qu' il avait amassé. [2.415 #1355]
Interprétation françaiseProverbe analogue au français : lâcher la proie pour l' ombre ; il se disait spécialement du mari qui se laisse séduire par une autre femme et abandonne la sienne. [2.415 #1355]

Index