| 
 | 
|  | Numbers | Fanisana na Nomery | Fanisana | Les Nombres | 
| ... | ... | ... | ... | ... | 
| Nom / Fan 32.3 | Ataroth, and Dibon>, and Jazer>, and Nimrah>, and Heshbon>, and Elealeh>, and Shebam>, and Nebo>, and Beon>, | Atarota sy Dibona sy Jazera sy Nimra sy Hesbona sy Elale sy Sebama sy Nebo ary Beona, | Atarota, Dibona, Jazera, Nemrà, Hesebona, Eleale, Sabàna, Nebao ary Beona, | " Atarot, Dibôn>, Yazèr>, Nimra>, Heshbôn>, Éléalé>, Sebam>, Nebo> et Méôn>, | 
| ... | ... | ... | ... | ... | 
| Nom / Fan 32.34 | And the children of Gad> built Dibon>, and Ataroth, and Aroer>, | Ary ny taranak' i Gada nanao an' i Dibona sy Atarota sy Aroera | Ny zanak' i Gada nanorina an' i Dibona, Atarota, Aroera, | Les fils de Gad> construisirent Dibôn>, Atarot et Aroèr>, | 
| 
 | 
|  | Deuteronomy | Fifanekena na Detoronomia | Fifanekena na Detoronomy | Le Deutéronome | 
| ... | ... | ... | ... | ... | 
| Deo / Dt 1.4 | After he had slain Sihon> the king of the Amorites>, which dwelt in Heshbon>, and Og> the king of Bashan>, which dwelt at Astaroth> in Edrei>: | rehefa namono an' i Sihona, mpanjakan' ny Amorita, ilay nonina tao Hesbona, sy Oga, mpanjakan' i Basana, ilay nonina tao Astarta tany Edrehy, izy. | dia nony efa nandresy an' i Sehona mpanjakan' ny Amoreana, izay nonina tao Hesebona, sy Oga mpanjakan' i Basàna, izay nonina tao Atarota sy Edraia. | Il avait battu Sihôn>, roi des Amorites> qui résidait à Heshbôn>, et Og>, roi du Bashân>, qui résidait à Ashtarot> et à Édréï>. | 
| 
 | 
|  | Joshua | Josoa | Josoe | Livre de Josué | 
| ... | ... | ... | ... | ... | 
| Jos 16.2 | And goeth out from Bethel> to Luz>, and passeth along unto the borders of Archi> to Ataroth, | dia hatrany Betela ka hatrany Lozy, ka nandroso hatramin' ny fari-tanin' ny Arkita hatrany Atarota, | Avy ao Betela ny faritry ny tany nihatra tamin' i Lozy, ary nihazo tamin' ny faritry ny tanin' ny Arkeana ao Atarota, | puis il partait de Béthel> vers Luz> et passait vers la frontière des Arkites> à Atarot; | 
| ... | ... | ... | ... | ... | 
| Jos 16.7 | And it went down from Janohah> to Ataroth, and to Naarath>, and came to Jericho>, and went out at Jordan>. | dia nidina hatrany Janoha ka hatrany Atarota sy Narata, dia nipaka tamin' i Jeriko ary dia nihatra tany Jordana. | Avy eo Janoe dia nidina nankany Atarota sy Naaratà, nikasika an' i Jerikao, ka nihatra an' i Jordany. | elle descendait de Yanoah> à Atarot et à Naara>, et touchait Jéricho> pour aboutir au Jourdain>. |